(courtesy of Mr. Larry Hadzima, Neillsville, WI)

October 22, 1955

Broadcast Declaration on the Eve of the National Referendum.


Tomorrow, October 23rd, for the first time in our history, men and women of Viet-Nam, you will exercise one of the fundamental rights of all democratic countries: the right to vote.

In compliance with the unanimous wish that you have clearly expressed, you are called upon to exercise your sovereignty by deciding whether or not you agree to withdraw legally the title of Chief of State from a man whose overthrow you have demanded.

For ten years, our revolution has gone forward under the most bitter suffering. If your vote prohibits any backward motion, a decisive step will be made on the road to order, freedom and dignity.

Twenty-two years ago, when I was in power, I insisted on the installation of an elected Assembly. Since men and circumstances opposed it, I handed in my resignation.

Thus, the advent of a democratic regime is not due solely to circumstances. It corresponds with an ideal for which I have never ceased to struggle.

The first act that you will perform as citizens of a free nation will open the way to other consultations on the political life of the country, especially in the holding of the coming general elections throughout free Viet-Nam.

Dear compatriots, together we have already overcome difficulties which were sometimes tragic.

Together, we will fight for the triumph of democratic ideals, against subjugation, direct or indirect, of totalitarian communism.

In all circumstances, I will continue to serve the country as in the past, with all my might. If, by approving the policy I have adopted since my return to Viet-Nam, you will entrust me with a new charge tomorrow, you will have voted for the building of a free and democratic Viet-Nam in which all of us will have equal rights in the handling of public affairs, social progress, and collective prosperity.

It depends only on you whether or not I will be put in a position to proclaim the Republic.

God bless Viet-Nam!”

(President Ngo Diem Dinh on Democracy (Addresses relative to the Constitution), Press Office, Saigon: February 1958.)


Sign Memorial guestbook


View President Ngo Dinh Diem guestbook 



visitors since
Memorial Day 2001





Việt Nam Cộng Ḥa Muôn Năm


View and sign Guestbook


Xin vui ḷng lưu bút tưởng niệm đến các vị Anh Hùng của QLVNCH 
và các đồng bào nạn nhân đă bị cộng sản sát hại tại Huế.

Please visit and sign our guestbook to honor the ARVN Heoes

and to remember the thousands of civilians murdered in Hue City in 1968.


since Memorial Day 1999


Memorial homepage


Liberation - Giải Phóng


Tưởng Niệm CHT Sở Bắc

Tiễn biệt Cố Đại Tá Ngô Thế Linh

Biệt Hải - Sở Pḥng Vệ Duyên Hải

Nha Kỹ Thuật QLVNCH

Lịch Sử Nha Kỹ Thuật

Hoạt động của BK Sở Bắc tại Bắc Việt

Paradise island (Cù Lao Chàm)

Hoài cảm của T.70

Trường Vơ Khoa Thủ Đức

Oan hồn trên xứ Huế - Mậu Thân 1968

Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm
Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu
Tưởng niệm Cụ Trần Văn Hương

 Thiếu Tướng Nguyễn Khoa Nam

Thiếu Tướng Phạm Văn Phú
 Chuẩn Tướng Lê Văn Hưng

Chiến Dịch Vinh Danh Lá Cờ Vàng

Thuyền Nhân Tỵ Nạn Cộng Sản

50 Năm Tội Ác Cộng Sản (html)

A life for Freedom and Democracy

TAPS - Colonel Ngô Thế Linh

Sea Commandos - Coastal Security

Strategic Technical Directorate

History of Strategic Technical Directorate

Paradise island (Cù Lao Chàm)

Sacred Sword of the Patriots League

Presidential Unit Citation for SOG

An ARVN Hero by T.70

Thu Duc ARVN Military Officer Academy

Viet Cong "Strategy of Terror"

President Ngo Dinh Diem (54-63)

President Nguyen Van Thieu (67-75)

VN Coastal Raiders part 1, part 2, part3

The Lost Commandos (MACV-SOG)

MACV-SOG Commandos (RT Idaho)

Campaign for the Vietnamese Yellow Flag

Boat People tragedy

50 Years of VN Communist Crimes

Please bookmark this page,
more pictures and articles will be added later.